ГОЛОСА
Безмолвны голоса любимые. Одни
уже мертвы. Утрачены, навек ушли другие...
Порою их во сне я слышу вновь,
иль грежу ими наяву порою...
И дальний отзвук близких голосов
опять нанизывает прожитого строки. И –
музыкой ночною тихо гаснет...
(с) К. Каварис в переводе Х. Закирова
ПОСТУПЬ СУДЬБЫ
Георгу Сеферису
Это не просто –
Спускаться с тобой
К Ахерону,
И возвращаться назад,
Поддерживая души твоей
Окровавленное крыло
Собой.
Смерть провожает меня
В мир вышний.
Она – в пальцах, на языке,
В пепельном Пенделионе,
В окропленной прахом траве.
Это не просто
Окунать разум во тьму
И снова всплывать.
Распутывать непостижимые
Тонкие, желтые пряди,
Что пытаются стать светом.
Мы слушаем поступь Судьбы.
Она сбилась с пути.
Она идет и проходит.
(с) И. Цацос в переводе Н. Харламовой
Георгу Сеферису
Это не просто –
Спускаться с тобой
К Ахерону,
И возвращаться назад,
Поддерживая души твоей
Окровавленное крыло
Собой.
Смерть провожает меня
В мир вышний.
Она – в пальцах, на языке,
В пепельном Пенделионе,
В окропленной прахом траве.
Это не просто
Окунать разум во тьму
И снова всплывать.
Распутывать непостижимые
Тонкие, желтые пряди,
Что пытаются стать светом.
Мы слушаем поступь Судьбы.
Она сбилась с пути.
Она идет и проходит.
(с) И. Цацос в переводе Н. Харламовой
Потянуто отсюда: library.ferghana.ru/kavafis/main.htm